您现在的位置: 文学网 > 文章目录 > 有关于翻译的文章

翻译文章

  • 2025最新翻译文章大全
  • [文言文]人教九下文言文翻译 发表日期:2018-10-23

    文言文是中国古代的一种书面语言,下面是人教九下文言文翻译,请看:公输【原文】公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。【译文】公输盘替楚王制造攻城时用来登城的器械,造成后,要凭借这些器械来攻打宋国。墨子听到这个消息后,从鲁国动身,行走了十天十夜,赶到楚国...

  • [文言文]孟母三迁文言文原文翻译 发表日期:2018-10-23

    孟母三迁,即孟轲(孟子)的母亲为选择良好的环境教育孩子,多次迁居。以下是“孟母三迁文言文原文翻译”,希望给大家带来帮助!孟母三迁两汉:刘向邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子也。”复徙居...

  • [文言文]行路难·其一文言文翻译 发表日期:2023-11-23

    行路难:选自《李白集校注》,乐府旧题。以下是“行路难·其一文言文翻译”,希望给大家带来帮助!行路难·其一唐代:李白金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。(羞 通:馐;直 通:值)停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。(雪满山 一作:雪暗天)闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。(碧 一...

  • [文言文]过零丁洋文言文翻译 发表日期:2024-06-06

    《过零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年经过零丁洋时所作的诗作。以下是“过零丁洋文言文翻译”,希望给大家带来帮助!过零丁洋宋代:文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。注释及译文译文回想我早年由科举入仕历尽...

  • [文言文]渔家傲·秋思文言文翻译 发表日期:2024-04-08

    《渔家傲·秋思》是由范仲淹创作,是范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)时写的一首抒怀词。以下是“渔家傲·秋思文言文翻译”,希望给大家带来帮助!渔家傲·秋思宋代:范仲淹塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐...

  • [文言文]望江南·梳洗罢文言文翻译 发表日期:2024-06-06

    《望江南·梳洗罢》是唐代文学家温庭筠的词作。这是一首写闺怨的小令。以下是“望江南·梳洗罢文言文翻译”,希望给大家带来帮助!望江南·梳洗罢唐代:温庭筠梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白蘋洲。译文及注释佚名译文梳洗完毕,独自一人登上望江楼,倚靠着楼柱凝望着滔滔江面。上千艘船过去了...

  • [文言文]武陵春·春晚文言文翻译 发表日期:2018-10-23

    《武陵春·春晚》是宋代女词人李清照创作的一首词。以下是“武陵春·春晚文言文翻译”,希望给大家带来帮助!武陵春·春晚宋代:李清照风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。译文及注释译文恼人的风雨停歇了,枝头的花朵落尽了,只有沾花的...

  • [文言文]春望文言文翻译 发表日期:2018-10-23

    《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。以下是“春望文言文翻译”,希望给大家带来帮助!春望唐代:杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。译文及注释译文长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。感伤国事,不禁涕泪四...

  • [文言文]郑捆文言文翻译 发表日期:2018-10-23

    文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言,下面是郑捆文言文翻译,请看:郑捆文言文翻译郑絪【原文】刘瞻之先,寒士也。十许岁,在郑絪左右主笔砚。十八九,絪为御史,巡荆部商山,歇马亭,俯瞰山水。时雨霁,岩峦奇秀,泉石甚佳。絪坐久,起行五六里。曰:“此胜概,不能吟咏...

  • [文言文]《口技》文言文原文及翻译 发表日期:2018-10-23

    《口技》是一篇清朝初年的散文,写的是一场精彩逼真的口技表演,表现了三个场面,下面是小编整理的《口技》文言文原文及翻译,欢迎阅读!口技原文——林嗣环京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗...

最近更新