您现在的位置: 文学网 > 文章目录 > 有关于翻译的文章

翻译文章

  • 2025最新翻译文章大全
  • [文言文]游山西村文言文原文翻译 发表日期:2023-12-13

    《游山西村》是宋代诗人陆游的作品。这是一首纪游抒情诗,以下是“游山西村文言文翻译”,希望给大家带来帮助!游山西村宋代:陆游莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。山重水复疑无路,柳暗花明又一村。箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。译文及注释译文不要笑农家腊月里酿的酒浊而又浑,在丰...

  • [文言文]使至塞上文言文原文翻译 发表日期:2024-04-18

    《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,以下是“使至塞上文言文翻译”,希望给大家带来帮助!使至塞上唐代:王维单车欲问边,属国过居延。征蓬出汉塞,归雁入胡天。大漠孤烟直,长河落日圆。萧关逢候骑,都护在燕然。译文及注释译文乘单车想去慰问边关,路经的属国已过居延。千里飞蓬也飘出汉...

  • [文言文]《凌虚台记》翻译 发表日期:2024-03-17

    《凌虚台记》在记叙土台修建的经过,联系到古往今来的废兴成毁的历史,感叹人事万物的变化无常,指出不能稍有所得就“夸世而自足”,而应该去探求真正可以永久依靠的东西。反映了苏轼思想中对生活积极乐观和对理想执着追求的一面。下面是小编为大家带来的《凌虚台记》翻译,欢迎阅读。《凌虚台记》作者: 苏轼国于南山之下...

  • [文言文]望岳文言文原文翻译 发表日期:2024-04-18

    《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!望岳唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 通:层)会当凌绝顶,一览众山小。译文及注释译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可...

  • [文言文]文言文《杨布打狗》翻译 发表日期:2024-02-12

    《杨布打狗》为《列子》里的一篇寓言,下面是小编为大家整理的文言文《杨布打狗》翻译,欢迎参考~【原文】杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”【注释】1杨朱,先秦哲学家,战国时期魏国人...

  • [文言文]石壕吏文言文翻译 发表日期:2023-11-22

    《石壕吏》是唐代伟大诗人杜甫著名的“三吏三别”之一。以下是“石壕吏文言文及翻译”,希望给大家带来帮助!石壕吏唐代:杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒,妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣。室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出...

  • [文言文]望岳文言文及翻译 发表日期:2023-12-13

    《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,以下是“望岳文言文翻译”,希望给大家带来帮助!望岳唐代:杜甫岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。( 曾 通:层)会当凌绝顶,一览众山小。译文及注释译文巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可...

  • [文言文]富人之子文言文及翻译 发表日期:2023-12-13

    《富人之子》出自《艾子杂说》 讽刺了那些“知其然而不知其所以然”的教育方法,以下是“富人之子文言文翻译”,希望给大家带来帮助!富人之子宋代:苏轼齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶...

  • [文言文]屈而不信文言文翻译 发表日期:2024-02-14

    屈而不信这则故事中,孟子用一则小事件,寥寥数语,就生动又略带嘲讽地批评了那些“心不若人,则不知恶”的人。屈而不信的文言文翻译是什么?《屈而不信》原文孟子曰:''今有无名之指屈而不伸,非疾痛害事也,如有能信之者,则不远秦、楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,...

  • [文言文]读书要三到文言文翻译 发表日期:2024-02-21

    宋朝建炎四年(1130年)农历九月十五日,朱熹出生于尤溪县城水南郑义斋馆舍(今南溪书院),乳名沈郞。朱熹出生时右眼角长有七颗黑痣,排列如北斗。以下是“读书要三到翻译文言文”,希望给大家带来帮助!读书要三到宋代:朱熹凡读书......须要读得字字响亮,不可误一字,不可少一字,不可多一字,不可倒一字,不...

最近更新